...索然:没有意味、没有兴趣的样子。形容事物枯燥无味(多指文章)。 鲁迅《且介亭杂文附集·“立此存照”(三)》:“我情愿做一回‘文剪公’,因为事情和文章都有意思,太删节了怕会索然无味。” 联合式;作谓语、定语;含贬义...
...的是二十二种,其余的还是“禁止”和“暂缓发售”。这中央的批答和改定的书目,见于《出版消息》〔8〕第三十三期(四月一日出版)—— 中国国民党上海特别市执行委员会批答执字第一五九二号 (呈为奉令禁毁大宗刊物附奉说明书恳请转函中宣会重行审核从轻...
...出版的《中流》半月刊第一卷第四期曾据作者所有底稿刊出,题作《捷克文译本〈短篇小说选集〉序》。一九三七年收入《且介亭杂文末编》时,编者据底稿改题为《捷克译本》。现据《呐喊》捷克译本(《Vraua》)书前影印的手迹排印。捷克文译本译者为普实克和...
...致:使得到;果:果敢除敌。勇敢杀敌,建立战功。 《左传·宣公二年》:“杀敌为果,致果为毅。” 要知道这种举动,和战士在战争时的~,功罪是绝对相反的。(鲁迅《且介亭杂文附集·“立此存照”》) 连动式;作谓语;含褒义...
...二月《海燕》第二期。 〔2〕施蛰存对《集外集》的批评,见他在《文饭小品》第五期(一九三五年六月)发表的《杂文的文艺价值》一文,其中说:“他(鲁迅)是不主张‘悔其少作’的,连《集外集》这种零碎文章都肯印出来卖七角大洋;而我是希望作家们在编辑...
...日起在上海举行,为期一周。 〔2〕“威武不能屈,贫贱不能移”语出《孟子·滕文公》:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈:此之谓大丈夫。” 〔3〕关于中国现代木刻的兴起,参看《且介亭杂文·〈木刻纪程〉小引》。 〔4〕法复尔斯基苏联木刻家。参看...
...,救之之道,在于思。”(《今文八弊》中) 其实是“地”字之类的采用,并非一定从高等华人所擅长的英文而来的。“英文”“英文”,一笑一笑。况且看上文的反问语气,似乎“一味仿效西洋”的“今人”,实际上也并不将“快来”改为“快地的来”,这仅是作者的...
...5〕的遗稿,名其一部为《我的毒》(MesPoisons);我从日译本上,看见了这样的一条:“明言着轻蔑什么人,并不是十足的轻蔑。惟沉默是最高的轻蔑。——我在这里说,也是多余的。” 诚然,“无毒不丈夫”,形诸笔墨,却还不过是小毒。最高的轻蔑是...
...107页注〔30〕和《且介亭杂文末编·关于太炎先生二三事》。 〔5〕江亢虎(1883—1954)江西弋阳人。辛亥革命时曾组织“中国社会党”进行投机活动,抗日战争期间成为汉奸,任汪伪政府的考试院院长。一九三五年二月他在上海发起以“保存汉字保存文言...
...是漫画而又漫画。 二月二十八日。 【注解】 〔1〕本篇最初印入《小品文和漫画》一书,署名且介。 〔2〕格罗斯(1893—1959)德国画家、装帧设计家,后移居美国。一九二九年上海春潮书局出版许霞(许广平)翻译、鲁迅校订的匈牙利童话《小彼得》...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。